ellines.de Forum
Aus Tradition.... - Druckversion

+- ellines.de Forum (https://forum.ellines.de)
+-- Forum: Sprachen (/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Forum: Übersetzungsforum (De-Gr-De) (/forumdisplay.php?fid=27)
+--- Thema: Aus Tradition.... (/showthread.php?tid=399)



- agrelia - 04.04.2006 14:48

wie könnte man den Satz ins Griechisch ung. übersetzetn?

Aus Tradition Grenzen überschreiten

das ist ein Titel eines Artikels

danke!!


- ^Merlin^ - 04.04.2006 16:55

Hallo Agrelia Big Grin

man könnte schreiben

Me thn paradosh ksepernoume ta synora

oder

Apo paradosh ksepernoume ta synora

oder auch

paradosiaka ksepernoume ta synora

ich weiss nicht ob es das widergibt, das was du meinst. Kannst du kurz beschreiben, was der titel bedeuten soll?

Gruss Merlin


- agrelia - 05.04.2006 06:12

Danke so ung. habe ich es auch verstanden.
Es geht um eine Institution und der Satz war ihr Motto....das berüht auf der langen Tradition, die sie hat.

Statt sinora könnte man auch oria sagen?

Big Grin


- ^Merlin^ - 05.04.2006 07:37

Hallo Agrelia Big Grin

Ja, sicher du kannst genausogut auch "oria" sagen. Mir scheint sogar besser zu sein als das wort "synora".

Gruss Merlin