ellines.de Forum
Zweisprachige Kinder - Druckversion

+- ellines.de Forum (https://forum.ellines.de)
+-- Forum: Themenforen (/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Bildung, Beruf, Kariera (/forumdisplay.php?fid=60)
+---- Forum: Aus- und Weiterbildung (/forumdisplay.php?fid=64)
+---- Thema: Zweisprachige Kinder (/showthread.php?tid=494)

Seiten: 1 2 3 4


- Marianna - 07.08.2006 22:15

Ich habe die Beiträge sehr interessiert gelesen. Mein Sohn ist 5 Jahre alt und spricht im Moment lieber Deutsch als Griechisch. Mit mir redet er fast nur deutsch. Das leuchtet mir auch ein, denn seinen deutschen Alltag in der Kita möchte er mir natürlich auch in der Sprache erzählen, in der er es erlebt hat. Sprache erfüllt eben immer auch eine Funktion. Und im Moment, da er nicht so wahnsinnig viel Kontakt zu griechischen Kindern hat, ist Griechisch einfach uninteressant. Das ändert sich in Griechenland, denn da will er natürlich mitmischen.
Ich war als besorgte Mutter bei einem Vortrag für zweisprachige Kindererziehung. Die Referentin hat über das Thema promoviert und lebt selbst in einer deutsch-spanischen Mischehe. Der Tenor war demnach auch "calm down". Wenn ich meinem Sohn auf griechisch antworte, obwohl er deutsch mit mir spricht, ist er sauer. Er weiß ja, dass ich gut deutsch kann und ihn verstehe.

Ich glaube, es ist eines wichtig sprechen, sprechen, sprechen und viele schöne griechische (und deutsche) Bilderbücher vorlesen. Und ganz ehrlich, wenn mir in meinem griechischen Satz das passende Wort nicht einfällt, spreche ich es (wie eh und je) auf deutsch.

Grüße


- psyxoula - 07.08.2006 22:26

Geia

ich finde das auch alles sehr interessant.
Aber ich denke, es ist schon ein Unterschied, ob ich zweisprachig aufwachse, weil ich z.b. als Kind von Einwanderern in Deutschland lebe. Oder eben ob ich zweisprachig aufwachse, weil meine Eltern aus zwei Kulturkreisen stammen.

Maria


- Mixali - 08.08.2006 07:26

Kinder sprechen die Sprache der Mutter. Ist nicht nur bei mir so. Habe Freunde, Sie Sizilianerin, Er Mazedonier, Tochter spricht neben deutsch italienisch, obwohl der Vater mit ihr seinen türkischen Slang spricht. Ist nicht ganz einfach mit der 2-Sprachigen Erziehung.


- JORGOS EFTH - 08.08.2006 07:33

Marianna schrieb:Ich habe die Beiträge sehr interessiert gelesen. Mein Sohn ist 5 Jahre alt und spricht im Moment lieber Deutsch als Griechisch. Mit mir redet er fast nur deutsch. Das leuchtet mir auch ein, denn seinen deutschen Alltag in der Kita möchte er mir natürlich auch in der Sprache erzählen, in der er es erlebt hat. Sprache erfüllt eben immer auch eine Funktion. Grüße

Das ist aber der Punkt. Wenn du mit ihm griechish redest und er auf deutsch antwortet, solltest du nicht akzeptieren. Das ist der Fehler den viele Eltern machen.
Erstens, die Kinder sollen anfangen zu uebersetzen, und zweitens es dient nicht dem Kommunikationsmodell der Sprache. Wenn zwei Menschen kommunizieren, das machen sie weil sie die selbe Sprache sprechen, das heisst, sie benutzen den selben Codex. Sprachsalat geschiet manchmal auch, da sollten wir aber die Kinder foerdern nur in einer Sprache zu sprechen.


- Steinbockfrau - 08.08.2006 11:14

Es ist sinnvoll, wenn zu Hause nur Griechisch gesprochen wird und wie Jorgos schon sagt, es auch gefordert wird.

Es geht nicht darum, ob es für´s Kind schwierig ist … die ersten Gehversuche waren auch schwierig.

Immer mehr jüngere GriechInnen können kein Gr., weil ihre Eltern möchte-gern-tolerant und/oder inkonsequent waren.
Später bereuen es die Eltern.



- JORGOS EFTH - 09.08.2006 05:42

Mixali schrieb:Kinder sprechen die Sprache der Mutter. Ist nicht nur bei mir so. Habe Freunde,Sie Sizilianerin, Er Mazedonier, Tochter spricht neben deutsch italienisch, obwohl der Vater mit ihr seinen türkischen Slang spricht. Ist nicht ganz einfach mit der 2-Sprachigen Erziehung.
Wie ich am Anfang schon geschrieben habe, das einzige was wir tun koennen ist konsequent alle Sprachen zu sprechen. Was auch Steinbockfau erwaehnt. Einfach ist es nicht. Wenn die Eltern aber was Gutes fuer ihre Kinder tun wollten, in diesem Bereich, sollten konsequent bleiben.

PS @ Michali
Mit "Mazedonier" meinst du bestimmt einen aus der ehemaligen Republik Jugoslawiens. Da der Name nur fuer die Einwohner Nordgriechenlands benutzt wird.


- ariadni - 09.08.2006 09:20

Er meint bestimmt einen aus FYROM! Dann handelt es sich um einen FYROMenier und keinen Mazedonier Tongue

Filika
Ariadni


- stoikos - 09.08.2006 09:54

Geschockt Sie sind "Skopianoi".
Wir sind "Makedonen".
Dieses dumme (Z) haben wir nicht, ausserdem siehts so blöd aus.

"Fyromenier" hört sich gut an. Α ρέ Νουνά Αριάνθη.
Keiner ist bis jetzt auf den namen gekommen. Bravo. biggrin